38 Fakta om fælles udtryk og ordsprog

38 Fakta om fælles udtryk og ordsprog

Har du nogensinde spekuleret på, hvor nogle af vores fælles udtryk kommer fra? Mange af dem har en interessant oprindelse eller måske var faktisk fælles begivenheder. Hvis du ikke ved, hvor disse ordsprog kommer fra, forhåbentlig vil denne liste lade katten ud af posen.


38. Piss Dårlig

Betydning: Meget dårlig
Læder garverier bruges til at bruge urin til at tan dyrehud. For at tjene nogle penge plejede meget fattige familier at kaste alle i en gryde og derefter tage det til garveriet, hvor det kunne sælges. Hvis du skulle gøre dette for at overleve, var du "Piss Poor".

37. Har ikke en gryde at pisse i.

Betydning: Så fattig har du ingen ejendele hvad som nogensinde.
Værre end dårlige fattige var de virkelig fattige mennesker, der ikke engang havde et fartøj til at bære deres urin til garverierne. De "havde ikke en gryde at pisse i" og var de absolut fattigste af de fattige.

36. Regnende katte og hunde

Betydning: Regner meget hårdt
Tidlige byer har ofte haft en række sanitetsproblemer, herunder spredning af katte og hunde. Da det regnede så kraftigt, at døde dyr som katte og hunde ville blive vasket i gutterne, blev det sagt at regne katte og hunde.

35. Bringe hjem Bacon

Betydning: At tjene masser af penge
I gamle dage var en almindelig madlavningsmetode at bruge en stor kedel, der hang over ilden. Hver dag blev der lavet en gryderet og ting til gryden. Fælles mennesker spiste hovedsagelig grøntsager og fik ikke meget kød. Nogle gange kunne de få svin, hvilket var en særlig lejlighed. Det var et tegn på rigdom, at en mand kunne få kød til sin familie at spise derfor "at bringe baconet hjem."

Annonce

34. "Saved By The Bell" og "The Graveyard Shift"

Betydning: Bogstaveligt reddet af en ringetone og arbejder hele natten.
England er ekstremt gammel og lille, og folkene begyndte at løbe tør for passende grave til at begrave folk. En løsning på dette problem var at grave gamle kister, tage knoglerne til et knoglehus og genbruge graven. Ved genåbning af disse kister blev der fundet en række af dem at have ridser på indersiden, og de indså, at de havde begravet folk i live. For at forhindre dette at ske, blev en streng bundet til det antændede ligs håndled, og den blev fodret gennem kisten og op på overfladen, hvor den blev bundet til en klokke. Nogen skulle sætte sig ud i kirkegården hele natten (kirkegårdskiftet) for at lytte til klokkerne. Hvis nogen kunne blive reddet fra denne praksis, blev de reddet af klokken.

33. Bite the Bullet

Betydning: Acceptér situationen som den er, specielt en ubehagelig
Der var en tid, hvor der var ringe eller ingen adgang til anæstesi (smertestillende medicin) før akut operation under eller efter en kamp . Patienterne vil bide ned på en kugle i et forsøg på at hjælpe dem med at håndtere smerten.

32. Blod er tykkere end vand

Betydning: Familie kommer først
I gamle kulturer symboliserede blodritualer mellem mænd obligationer, der var langt større end familiemedlemmer. Ordspillet har også at gøre med "blodbrødre", fordi krigere, der symbolisk delte det blod, de kaster i kamp sammen, siges at have stærkere bånd end biologiske brødre.

31. Bryd isen

Betydning: For at starte et projekt eller et forhold
Portbyer, der trivedes på handel, led under vinteren, fordi frosne farvande forhindrede kommercielle skibe i at komme ind i byen. Skibe, der er kendt som isbrydere, ville holde forsyningslinjerne åbne ved at bryde isen og skabe en sti skibe at sejle igennem. Folk henviser almindeligvis til større livsbeslutninger som valg af sti. Forholdet til et personligt forhold kan ses som at gå ned på en bestemt vej med en anden. Det er derfor, at "breaking the ice" ofte bruges til at referere til den første interaktion mellem folk, før de starter et forhold.

30. Smør Nogen op

Betydning: At komplimentere eller smigre med den hensigt at være personlig fordel
En gammel indisk skik involverede at smide bolde af smør på statuer af guderne. Dette blev gjort for at søge fordel fra gudene, og håbet var, at det i sidste ende ville forbedre sin livssituation.

29. Begrave luken

Betydning: At skabe fred
Denne ene går tilbage til de tidlige tider Nordamerika, da bosætterne var i konflikt med indianerne. Som led i fredsforhandlingerne blev indianerne bedt om at begrave alle deres luer, knive, klubber og tomahawks, der bogstaveligt talt gør deres våben utilgængelige.

Annonce

28. Fanget Red-Handed

Betydning: Ubesværligt fanget i handlingen af ​​
Dette udtryk har sin oprindelse i Skotland omkring det 15. århundrede. I de tidligste referencer henviste udtrykket "rød hånd" eller "redhand" til personer, der blev fanget med blod på deres hænder fra mord eller poaching. Der var faktisk en lov på det tidspunkt, der angiveligt blev dømt for poaching, man skulle stadig have blodet på deres hænder, og tilstedeværelsen af ​​frisk slagte kød var ikke nok.

27. Spis Humble Pie

Betydning: Lidelse ydmygelse efter at have undskyldt
I middelalderen ville herrenes herre holde en fest efter jagt. Han ville modtage de bedste kødstykker og distribuere dem blandt hans familie og tætte venner. De af en lavere stående blev serveret en tærte fyldt med indlæg og indards, kendt som "umbles". Derfor blev modtagelse af "umble pie" betragtet ydmygende, fordi den informerede andre om gæstens lavere status.

26. Giv den kolde skulder

Betydning: Ignorerer eller gør man føler sig uønsket
Selv om man giver en person den kolde skulder i dag anses for uhøflig, blev den faktisk betragtet som en høflig gestus i middelalderlig England. Efter en fest ville værten lade sine gæster vide, at det var tid til at forlade ved at give dem et koldt stykke kød fra et dyrs skulder.

25. Gå koldt Tyrkiet

Betydning: For at afslutte noget abrupt
Huden på en plukket kalkun, eller kylling for den sags skyld, er normalt kold og dækket af gåsebud. Under tilbagetrækning kan en faders hud blive dækket af gåsebud. Tilbagetrækning er også kendt for at få narkomaner til at føle sig varme og kolde og rystes ukontrollabelt. Det siges, at de ligner en plukket kalkun.

24. Gå til hele 9 værfter

Betydning: For at fuldføre en opgave, eller gå hele vejen
Fartpiloter fra 2. verdenskrig modtog en 9-yard ammunitionskæde. Derfor, da en pilot brugte hele sin ammunition, er han gået "hele 9 værfter."

23. Jaywalker

Betydning: En, der krydser gaden ulovligt
Jayfugle, der rejste uden for skoven til byområder, blev ofte forvirrede og uvidende om de potentielle farer i byens trafik. Amused af deres uregelmæssige opførsel begyndte folk at bruge udtrykket "Jaywalker" til at beskrive en person, der krydsede gaden uansvarligt.

Annonce

22. Kick the Bucket

Betydning: At dø
Når en ko blev dræbt på et slagteri, blev en spand placeret under den, mens den blev slagtet. Nogle gange ville dyrets ben sparke under denne proces, det ville bogstaveligt talt sparke spanden, da den blev dræbt.

21. Lad dit hår ned

Betydning: For at slappe af
Parisisk adel risikerede fordømmelse fra deres jævnaldrende, hvis de optrådte offentligt uden deres hår udført på en udførlig måde. Nogle af de mere indviklede stilarter krævede timer på plads, mens deres tjenere arbejdede på deres hår. Det var et afslappende ritual for disse damer at komme hjem i slutningen af ​​dagen og lade deres hår ned.

20. Mere end du kan ryste en pind på

Betydning: Har mere end du har brug for
Landmænd kontrollerede deres får ved at ryste deres staber for at indikere, hvor dyrene skulle gå. Når landmænd havde flere får, end de kunne kontrollere, blev det sagt, at de havde "mere end du kan ryste en pind på."

19. Ingen forårskylling

Betydning: Tidligere prime eller gamle
Kyllingbønder solgte generelt kyllinger om foråret, så de høns, der blev født om foråret, gav bedre indtjening end de kyllinger, der overlevede vinteren. Nogle gange forsøgte landmænd at sælge ældre fugle til prisen for en ny forårskylling. Købere hævder, at de ældre fugle er "ingen forårskylling", og udtrykket kom til at repræsentere nogen forbi deres prime.

18. Gnid den forkerte måde.

Betydning: For at irritere nogen
I det 18. århundrede blev tjenere forpligtet til at vådgøre og tørre tætheden af ​​deres arbejdsgiveres hjem hver uge. At gøre det mod kornet forårsaget striber at danne, ødelægge træets udseende. Dette ville utvivlsomt irritere boligejer.

17. Tommelfingerregel

Betydning: En standard bedste praksis
Det siges, at en engelskdommer fra det 17. århundrede besluttede, at det var tilladt for en mand at slå sin kone med en pind, da staven ikke var bredere end hans tommelfinger Dette blev kendt som tommelfingerregel.

Annonce

16. Vis dine sande farver

Betydning: At afsløre sin sande natur
Krigskibe brugt til at flyve flere flag for at forvirre deres fjender. Krigsreglerne fastslog, at et skib måtte hejse sit sande flag før affyring og dermed før et skib ville starte et angreb, ville det vise landets sande farver og afsløre hvilken side af kampen skibet er på.

15. Sleep tight

Betydning: Få en god søvn
Under middelalderen blev madrasser understøttet på sengelister med reb. For at få madrassen til at ligge jævnt, skulle de tove, der støttede madrassen, være stramme. Over tid skulle disse tov strammes for at sikre, at personen, der sover på den, har en dyb forfriskende søvn.

14. Spild bønnerne

Betydning: For at afsløre en hemmelighed
I det antikke Grækenland blev bønner brugt af politikere til at stemme om forskellige emner. En beholder til hvert udfald blev fastsat for bønner, der skulle placeres, hvori der var afstemning. I slutningen blev bønnerne spildt og talt. Dette ville afsløre resultatet af den fortrolige stemme.

13. Vågner op på den forkerte side af sengen

Betydning: Vågner op i dårligt humør
I middelalderen forlod han siden af ​​kroppen eller noget der havde at gøre med venstre, blev ofte forbundet med at være uhyggelig . For at afværge ondskabet sørgede innkeepers for, at venstre side af sengen blev skubbet mod en mur, så gæsterne havde ingen anden mulighed end at komme op på højre side af sengen.

12. At trække mit ben.

Betydning: At fortælle en løgn i et forsøg på humor
Denne sætning har faktisk en uheldig oprindelse. Attendehundrede århundrede gade tyve ville bogstaveligt talt drage ofre ned ved deres ben for at rane dem.

11. Bryde et ben

Betydning: God Lykke
Superstitioner løber voldsomt i teatret, og en sådan overtro er, at hvis man ønsker held og lykke, vil det faktisk have den modsatte virkning. I stedet ville man ønske sig en vilje, som at bryde et ben på scenen, da det modsatte skulle forekomme.

10. Kan ikke holde et lys til

Betydning: Ikke så dygtig
Før elektricitet havde faglærte et andet sæt hænder for at holde et lys til dem, da de gjorde deres arbejde. At holde lyset var tydeligvis et mindre udfordrende job, så en mindre kvalificeret arbejdstager ville give lys til en bedre.

9. "Luk, men ingen cigar."

Betydning: Næsten men ikke helt
Karnevaler plejede at give cigarer som præmier, så næsten vinde ville få dig tæt på at nå en cigar, men ikke helt. Udtrykket udviklede sig i betydning og henviser nu til at komme tæt på et mål, men at falde kort.

8. Mind din p's og q's

Betydning: Mind dine manerer
I 1700-tallet serverede pubber øl i pints og quarts. Hvis en protektor blev fuld, kan bartenderen advare dem om at tænke på deres p'er og q'er. Nu betyder udtrykket simpelthen at tænke på dine manerer, berusede eller ikke.

7.Three sheets to the wind.

Betydning: Meget beruset
Sejlere havde mange betingelser for at være fuld, og de alle relateret til skibet. At være påtrængende var "et ark i blikket", og at blive hamret var en fuld "tre ark til vinden". De pågældende ark var faktisk sejlene, så hvis alle tre tove, der holdt arkene, var løs (sejleren var fuld ), sejlene ville blæse overalt, ikke i modsætning til en snublende drunken sømand.

6.White Elephant.

Betydning: Værdifulde, men ikke værd for vedligeholdelse
Albino elefanter var højt anset for i Sydøstasien, og de var omsorgsfulde. Udtrykket "hvid elefant" udviklede sig i sidste ende til at betyde en værdifuld men besværlig besiddelse, som ejeren ikke kan bortskaffe, og hvis vedligeholdelsesomkostninger ikke står i rimeligt forhold til dets anvendelighed eller værd.

5. Mad som en hatter

Betydning : For at være helt skør
I den 17. og 18. århundrede opstod forgiftning blandt hatere, der brugte kviksølv, et giftigt stof, der ikke var kendt på det tidspunkt, for hatten følte. "Mad Hatter Disease" var præget af skamhed, irritabilitet og tremor, der ville få personen til at blive "sur".

4. Barking up the wrong tree

Betydning: At have fejlbedømt en situation
Dette refererer til jagthunde, der måske har jaget deres bytte op i et træ. Hundene bark, idet det antages, at byttet stadig er i træet, når byttet ikke længere er der.

3. Blinde øjne

Betydning: At ignorere situationer, fakta eller virkelighed
Den britiske flådehelt, admiral Horatio Nelson, havde et blinde øje. En gang da de britiske styrker signaliserede at han skulle stoppe med at angribe en flåde af danske skibe, holdt han et teleskop i øjnene og sagde: "Jeg kan ikke se signalet." Han angreb og sejrede.

2. Katten er ude af posen

Betydning: Reveal en hemmelighed
Landbrugere brugte til at bringe smågrise på markedet i en taske, da de var meget vanskelige at fange, hvis de blev løs. Svigagtige landmænd ville erstatte en kat til en gris på markeder. Hvis du lader katten ud af posen, afslørede du løgnen.

1. Katte fik din tunge?

Betydning: Kan ikke komme med ordene
Dette refererer til en fælles militær straf, der pisker fra en pisk, der indeholdt mange tråde snarere end en enkelt streng. Denne type pisk er kendt som en cat-o'-nine-tail og siges at have forårsaget så meget smerte, at ofrene blev mødt.

For de rigtige factaholics er her nogle fantastiske tilfældige bonusfakta:

Kilde

Efterlad Din Kommentar